Licenciada en Letras Emelin
martes, 6 de diciembre de 2016
Aspectos trabajados y llevados a la practica didáctica mediante un exposicion descriptiva- explicativa
El método comparativo
como en lingüística, se conoce con el nombre de método comparativo el conjunto de procedimientos que permite buscar y explicar las relaciones existentes entre dos o mas lenguas, especialmente en lo relativo a su sistema morfofonológico.
en sus inicios, mediante el empleo de este método se procuro restaurar o construir, a través del estudio cooperativo, una postura básica o protolengua de la que se supone derivan determinadas lenguas actuales. Una vez establecida esta protolengua, el comparatista debió mostrar como, a partir de ella, se fueron desarrollando las distintas lenguas derivadas durante un largo proceso evolutivo de siglos y aveces de milenios.
yo enseñaría el método comparativo buscando y explicando las relaciones que existen entre las diferentes lenguas como por ejemplo: en las diferentes regiones que tienen formas diferentes de hablar como son: en el Cibao las personas hablan con la I, en el sur las personas hablan con la R, y en el este las personas hablan con la L.
Compararía cada una de esas lenguas a través de visita a cada una de esas regiones y evaluaría el nivel de lengua que tenga cada persona en cada una de esas regiones, entre otras.
Estrategias para llevarlo a la practica descriptiva explicativa.
como en lingüística, se conoce con el nombre de método comparativo el conjunto de procedimientos que permite buscar y explicar las relaciones existentes entre dos o mas lenguas, especialmente en lo relativo a su sistema morfofonológico.
en sus inicios, mediante el empleo de este método se procuro restaurar o construir, a través del estudio cooperativo, una postura básica o protolengua de la que se supone derivan determinadas lenguas actuales. Una vez establecida esta protolengua, el comparatista debió mostrar como, a partir de ella, se fueron desarrollando las distintas lenguas derivadas durante un largo proceso evolutivo de siglos y aveces de milenios.
yo enseñaría el método comparativo buscando y explicando las relaciones que existen entre las diferentes lenguas como por ejemplo: en las diferentes regiones que tienen formas diferentes de hablar como son: en el Cibao las personas hablan con la I, en el sur las personas hablan con la R, y en el este las personas hablan con la L.
Compararía cada una de esas lenguas a través de visita a cada una de esas regiones y evaluaría el nivel de lengua que tenga cada persona en cada una de esas regiones, entre otras.
Estrategias para llevarlo a la practica descriptiva explicativa.
- Primeramente llevaríamos a la estrategia de enseñanza, recuperación de experiencias y saberes previos.
- estrategia expositiva de conocimientos elaborados y acumulados.
- estrategia de indagación, dialogo y cuestionamiento, desarrollo de proyectos, debates, socializacion de conocimientos significativos.
Técnicas
- Desenvolvimiento en publico y buen manejo del léxico.
- Investigación y comparación de el modo de hablar de cada región.
Actividades
- Retroalimentacion de la clase anterior.
- Socializacion de los saberes previos.
- Lectura comprensiva.
- Análisis y comunicación individual del tema.
- Indagacion, dialogo y cuestionamiento.
viernes, 11 de noviembre de 2016
LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA DEL ESPAÑOL EN SANTO DOMINGO
La diversidad lingüística se refiere
a una medida de la cantidad de lenguas existentes en un país o área geográfica.
A pesar de que la Republica Dominicana es una pequeña isla de unos diez millones
de habitantes, es sabido que en esta existe una gran diversidad lingüista, según
regiones específicas. El asentamiento español de 1492 tuvo gran influencia en
la cultura y el idioma dominicano. El dialecto dominicano en general tiene
varias similitudes con el dialecto andaluz. Esto es debido a que las flotas que
partían en expediciones hacia América se organizaban en Sevilla, pero provenían
de puertos andaluces.
El castellano llegó a Santo Domingo
con los españoles que descubrieron la isla y al igual que sucedió en los demás
países de América Latina, este nuevo idioma desplazó por completo las lenguas
de los aborígenes (Lengua Taina, Lengua Ciguaya y Lengua Macorije), hasta hacer
que desaparecieran totalmente, del mismo modo que en pocos años murieron todos
los habitantes que los españoles encontraron en la isla, muchos porenfermedades
traídas por los invasores, otros como resultado de los abusos y maltratos a los
que fueron sometidos; los menos por tristeza y frustración.
Tradicionalmente se habla de tres regiones geográficas con diferencia de pronunciación (aunque académicamente esto nunca ha sido estudiado ni demostrado que efectivamente sean tres y no cuatro o cinco) que son la del sur, la del norte (Cibao), la del este y Santo Domingo que está en el centro del sur y del este (la pronunciación en el este es más neutra). También la tendencia de acortar palabras y unirlas.
Tradicionalmente se habla de tres regiones geográficas con diferencia de pronunciación (aunque académicamente esto nunca ha sido estudiado ni demostrado que efectivamente sean tres y no cuatro o cinco) que son la del sur, la del norte (Cibao), la del este y Santo Domingo que está en el centro del sur y del este (la pronunciación en el este es más neutra). También la tendencia de acortar palabras y unirlas.
El habla del Valle de la Vega Real o
del Cibao (las ciudades de Santiago, La Vega, San Francisco de Macoris y Moca), incluyendo la precordillera
santiagueña, está basada en el dialecto canario, aunque tiene una notable influencia gallega que se destaca por
ciertos arcaísmos y la transformación de la 'l' (o inclusive 'r') al final de
una sílaba en 'i' o 'y vocálica' (general → generay; caminar → caminai; mal/mar
→ mai), o palabras originadas en este idioma, como por ejemplo pai
(español estándar: padre; gallego: pai); su entonación se asemeja a aquella del
Oriente cubano. No obstante debido a la influencia de medios de comunicación
capitalinos y a la instrucción pública que condena el empleo y califica de
inculto dichas manifestaciones regionales: se aprecia una notable reducción en
su empleo y aceptación. Ejemplo del habla rural: «Ya vide lo que hiciste con lo
que truje de la capitay» (Ya vi lo que hiciste con lo que traje de la capital);
«¿Es a menester?» (¿Es obligatorio?); «¡Aguaita!» (¡Escucha!).
En la región Sur, (donde está
localizada las ciudades de Azua, Barahona, entre otras) es notable el rotacismo y la pronunciación explosiva de
la 'r' al final de una sílaba: caminar → caminarrr; vámonos para el pueblo =
vámono parr pueblo). Con menos frecuencia se puede escuchar un cambio de la
"o" por la "u" (vámonos = "vámunu").
En la región Este y Santo Domingo
(Ciudad capital) predomina la "l" (caminar = "caminal"),
algunos hablantes tienden a suprimir la R al final de sílabas por completo
(Caminar= "caminá") y se acortan mucho más las palabras y se puede
suprimir la "s" o aspirarlas (vamos a ver = "vamuavé").
También es común fusionar palabras, dando lugar al fenómeno conocido como sinalefa:
(los ojos → losojo) (ven acá → maacá). La muletilla
"vaina" es muy usada en esta región con el significado de
"cosa".
Otro fenómeno que es común en el
Este, pero en zonas específicas (Principalmente en las zonas rurales de San
Pedro de Macorís) es la pronunciación bilabial de 'b', aún entre vocales, por
ejemplo la 'b' en 'lobo' sería pronunciada más fuerte [lobo], como en la
pronunciación de la 'b' al inicio de las palabras en castellano.
A pesar de las diferencias
regionales de los dialectos (geolectos), el español dominicano también tiene
sociolectos, es decir que existe una diferencia de dialecto entre clases
sociales. Se dice que la sintaxis y la morfología del español dominicano tienen
gran influencia africana, con una diferenciación entra las clases cultas y no
cultas. A pesar de haber varias diferencias en los distintos dialectos del
español dominicano, este posee características específicas como el yeísmo, el
seseo y la ausencia completa del voseo.
En el occidente del Distrito
Nacional, zona predominantemente de clases media y alta, la entonación presenta
cierta similitud con zonas de Colombia.
CONVERSACIONES
I.
María: Hola, ¿Carlos?
Carlos: Hola, que tal, ¿Cómo te va?
María: Muy bien, ¿y tú?
Carlos: Muy bien
Maria: Me alegro de que estes bien.
II.
Teresa: Me gustaría hablar contigo,
no sé qué te pasa, ¿Estas molesta conmigo o disgustada por algo?
Kati: No, no pasa nada, estoy muy
bien ¿Y tú? Cuanto tiempo
Teresa: Si, un poco.
III.
Pedro: Hola Juan, ¿Qué te pasó?
Juan: Perdona, me atrasé en una reunión
con mi jefe.
IV.
Profesor Fernando: Hola, ¿Qué tal alumnos?
Alumnos: ¡Muy bien profe!
Profesor Fernando: Quiero que lean
la siguiente obra: Over, de Ramón Marrero Aristi, y el libro del Buen Amor, del
Alciptreste de Hita
Alumnos: De acuerdo profe.
V.
Perla: Los niños enfermos muestran mejoría
cuando conviven con los sanos.
Jesús: Si, pero hay un 2% de niños
sanos que se enferman.
VI.
Juanita: Hola Emy, ¿Qué tal? Cuanto
tiempo
Emy: Si Juanita, un poco. Estaba de
viaje y acabo de llegar.
VII.
Santa: Mi papá me va a cambiar de
colegio el próximo año.
Pedro: ¿Por qué?
Santa: Porque hay un colegio nuevo cerca
de la casa
Pedro: ¿Y no será peligroso?
Santa: No
VIII.
Alex: Disculpen, ¿Podemos sentarnos
aquí hasta que se desocupe una mesa?
Teresa: Si, por supuesto
Alex: ¡Gracias!
IX.
José: Oye, lo que pasa es que le
caigo mal
Jerry: Yo no he dicho eso
José: es lo que parece
Jerry: ¡No!, no es así
José: Ok.
X.
Mery: Hola Sindi, ¿Me puedes prestar
la tarea de física?
Sindi: Si, aquí está, solo recuerda
que debo estudiar para el examen.
Mery: Si, yo también, te la devuelvo
en seguida.
Sindi: Ok. Te espero.
martes, 23 de agosto de 2016
Antologia de autores dominicanos influenciados por la literatura española
Salomé Ureña
Genero:
La poesía
Obras:
Entre
sus trabajos más notables se encuentran:
- Ø Ofrenda a La Patria,
- Ø El Ave y El Nido
- Ø Sombras,
- Ø entre otros.
Hilma Contreras
Fue
una escritora dominicana. En el año 2002, fue galardonada con el Premio
Nacional de Literatura.
Genero:
El cuento
Obras:
- Ø Doña Endrina de Calatayud (1952)
- Ø 4 cuentos (1953)
- Ø El ojo de Dios: Cuentos de la clandestinidad (1962)
- Ø La tierra está bramando (1986)
- Ø Entre dos silencios (1987)
- Ø Facetas de la vida (1993)
- Ø La carnada (2007)
- Ø Aury Ramirez (en prensa)
Pedro Julio Mir
Valentín
Considerado
el Poeta Nacional de la República Dominicana perteneciente a la generación de
los Independientes del 40.
Genero: La poesía
Obras:
- Ø Hay un país en el mundo(1949)
- Ø Contracanto a Walt Whitman(1952)
- Ø Seis momentos de esperanza (1953)
- Ø Poemas de buen amor y a veces de fantasía (1969)
- Ø Amén De Mariposas (1969)
- Ø Tres leyendas de colores (1969)
- Ø El gran incendio (1969
Juan Bosch
Fue n cuentista, ensayista,
novelista,narrador, historiador, educador y político dominicano.
Genero: El
cuento
Obras:
Ø La
Mujer (1933)
Ø Camino
Real (1933)
Ø La
Bella Alma de Don Damián (1939)
Ø Dos
Pesos de Agua (1941)
Ø Luis
Pie (1942)
Ø En
Un Bohío (1947)
Pedro Henríquez
Ureña
Pedro
Henríquez Ureña fue un intelectual, filólogo, crítico y escritor dominicano.
Genero:
El Ensayo
Obras:
- Ø Horas de estudio (1910, París)
- Ø Nacimiento de Dionisios (1916)
- Ø En la orilla: mi España (1922)
- Ø La utopía de América (1925)
- Ø Apuntaciones sobre la novela en América (1927)
- Ø Seis ensayos en busca de nuestra expresión (1928)
Manuel del
Cabral
Manuel
Antonio Cabral Tavares, fue un escritor, poeta y narrador dominicano.
Genero: Poesía,
Cuento
Obras:
- Ø Antología de Cuentos (1998)
- Ø Antología Poética (1998)
- Ø La Espada Metafísica (1990)
- Ø Antología Tres (1987)
- Ø Cédula del Mar (1982)
- Ø Cuentos Cortos Con Pantalones Largos (1981)
Fabio Fiallo
Fue
un escritor, poeta y político dominicano
Genero:
El cuento, poesía
Obras
- Ø Primavera sentimental (1902)
- Ø Cuentos frágiles (1908)
- Ø Cantaba el ruiseñor (1910)
- Ø Canciones de la tarde (1920)
- Ø Plan de acción y liberación del pueblo dominicano (1922)
- Ø Jurb (1922)
- Ø La cita (1924)
Tulio Manuel
Cestero
Fue
un poeta, narrador, ensayista, dramaturgo, militar, político y diplomático
dominicano, nacido en San Cristóbal (capital de la provincia homónima).
Genero:
Poesia, ensayo
Obras
- Ø Notas y escorzo (1898)
- Ø Del amor (1901)
- Ø El jardín de los sueños (1904)
- Ø Sangre de primavera (1908)
- Ø Ciudad romántica (1911)
- Ø La sangre (1914)
- Ø Hombres y piedras (1915)
- Ø Al margen de Baedeker (1915)
- Ø El hombre y el poeta (1916)
- Ø Colon (1933)
- Ø AnthonySCR (1952)
Marcio Veloz
Maggiolo
Escritor,
arqueólogo y antropólogo dominicano. Autor prolífico, tanto de temas académicos
como literarios, ha sido traducido al alemán, inglés, italiano y francés.
Genero:
Poesía, cuento y la novela
Obras:
- Ø El sol y las cosas. Ciudad Trujillo: Colección Arquero, 1957.
- Ø Intus. Santo Domingo: Colección Arquero, 1962.
- Ø Apearse la máscara. Santo Domingo: Biblioteca Nacional, 1986.
- Ø El buen ladrón. Ciudad Trujillo: Colección Arquero, 1960.
- Ø Los ángeles de huesos. Santo Domingo: Editora Arte y Cine, 1967.
- Ø De abril en adelante. Santo Domingo: Editora Taller, 1975.
- Ø De donde vino la gente. Santo Domingo: Editora Alfa y Omega, 1978.
- Ø Novelas cortas. Santo Domingo: Editora Alfa y Omega, 1980.
Otilio Vigil
Díaz
Otilio
Vigil Díaz, comúnmente llamado Virgil Díaz fue un poeta y prosista dominicano
creador del movimiento literario conocido como vedrinismo. Introdujo por
primera vez en las letras dominicanas el verso libre con su poema Arabesco.
Genero:
Poesía
Obras
- Ø Góndolas (1912)
- Ø Miserere patricio (1915)
- Ø Arabesco (1917)
- Ø Jonondio (1919)
- Ø Galeras de pafos (1921)
- Ø Del sena al ozama (1922)
- Ø Música del ayer (1925)
viernes, 19 de agosto de 2016
El Gato Solitario
El Gato Solitario
Habia una vez un gato llamado Mauricio, este hermoso y vello gatito vivía muy solo en el bosque. Mauricio una mañana muy temprano salio a buscar comida, muy cerca de un arrollo cuando de pronto escucho un gran ruido, por el cual el se asusto muchísimo. Pero luego se sintió muy feliz al ver que era una linda gatita llamada Sisi que también buscaba agua y comida, así que Mauricio al ver a Sisi se le acerca y la saluda y la invita a su casa y Sisi acepta y se va con Mauricio a su casa.
Sisi y Mauricio iban recogiendo frutas todo el camino hasta que llegaron a la casa de Mauricio y muy hambrientos empesaron a comer todas las frutas que habían recogido todo el camino, Sisi y Mauricio comieron tanto que no se podían mover.
Luego Sisi le dijo a Mauricio que ya estaba tarde y debía irse, Mauricio quedo muy triste porque estaba de nuevo muy solo y Sisi se fue.
Autora :
Emelin Altagracia Diaz
Dominicana
Habia una vez un gato llamado Mauricio, este hermoso y vello gatito vivía muy solo en el bosque. Mauricio una mañana muy temprano salio a buscar comida, muy cerca de un arrollo cuando de pronto escucho un gran ruido, por el cual el se asusto muchísimo. Pero luego se sintió muy feliz al ver que era una linda gatita llamada Sisi que también buscaba agua y comida, así que Mauricio al ver a Sisi se le acerca y la saluda y la invita a su casa y Sisi acepta y se va con Mauricio a su casa.
Sisi y Mauricio iban recogiendo frutas todo el camino hasta que llegaron a la casa de Mauricio y muy hambrientos empesaron a comer todas las frutas que habían recogido todo el camino, Sisi y Mauricio comieron tanto que no se podían mover.
Luego Sisi le dijo a Mauricio que ya estaba tarde y debía irse, Mauricio quedo muy triste porque estaba de nuevo muy solo y Sisi se fue.
Autora :
Emelin Altagracia Diaz
Dominicana
Suscribirse a:
Entradas (Atom)